ноември 21, 2024

Mama i Tatko

Полезни статии за цялото семейство

„Отвъд огледалото и какво Алиса видя там“ с илюстрации на Бенжамен Лакомб

След „Алиса в Страната на чудесата“ на френското издателство Soleil на български език излиза и „Отвъд огледалото и какво Алиса видя там“, дело на същото издателство и отново с нетрадиционните илюстрации на изявения художник Бенжамен Лакомб, представител на новата френска школа в илюстрацията.

„Отвъд огледалото и какво Алиса видя там“ (55 лв., 296 страници, твърди корици) съдържа множество приложения: предговор от Бенжамен Лакомб, предговор от Луис Карол (1896), биографии на автора и на художника, както и на българската преводачка на емблематичната творба Жечка Георгиева. Включени са и „Математически истории и логически задачи“, публикувани от Луис Карол през 1880 г. в сп. „Мънтли Пакет“ – забавни случки и загадки, които със сигурност ще заинтригуват младите читатели от дигиталната ера със своя ретро вкус. Добавен е и анализ на новия български превод под надслов „Играта на думи в „Отвъд огледалото и какво Алиса видя там“, който откроява неговите достойнства и находчивото интерпретиране на текста.

Първото, което прави впечатление, е различното заглавие – „Отвъд огледалото и какво Алиса видя там“ (точен превод на английското „Through the Looking-Glass, and What Alice Found There“) вместо познатото досега „Алиса в Огледалния свят“ в преводите на Стефан Гечев и тандема Светлана Комогорова и Силвия Вълкова. А също и умелото доближаване до оригинала и изобретателното предаване на български език на характерните за Луис Карол езикови игри и каламбури.

Включен е и епизодът „Стършел с перука“, без който книгата излиза в продължение на повече от 100 години. Преоткрит е през 1974 г., но е публикуван едва през 1990 г. Появява се за първи път на български език в превода на Жечка Георгиева. Както и в „Алиса в Страната на чудесата“, остроумното претворяване на стиховете отново е дело на утвърдената поетеса и преводачка Кристин Димитрова.

За силата на въздействие на произведението на Луис Карол допринася и уникалното оформление и съчетание на приказния текст и илюстрациите в бароково пищен стил, което, заедно с множеството приложения, прави изданието подходящо не само за деца, но и за възрастни.

Луис Карол (1832–1898) е прочутият по цял свят автор на фантастичната приключенска повест „Алиса в Страната на чудесата“, написана през 1865-а година, и нейното също толкова примамливо продължение – „Отвъд огледалото и какво Алиса видя там“, създадено седем години по-късно. Малцина обаче знаят, че авторът е бил преподавател по математика в Оксфорд, че е роден под името Чарлс Доджсън и че именно с това име е подписвал научните си трудове по геометрия, алгебра и логика. В течение на годините цяла плеяда художници са се вдъхновявали от книгите на Луис Карол и така са се нароили стотици версии на тези приказни истории.

Двете книги за Алиса не са за деца, те по-скоро са единствените книги, които ни карат отново да станем деца. (Вирджиния Улф)